도로, 철도, 항구, 공항, 환경보호, 건축
탐사, 채굴, 오일 가스, 석유 정제, 유전 관련 서비스
채굴, 지질, 답사, 무역
수력 발전, 화력 발전, 원자력 발전, 태양광 발전, 풍력 발전, 기타 대체 에너지

Lan-bridge는 창립 초기부터 엔지니어링 분야에 주력하여 20여 년간 축적을 거쳐 오늘날 국제 엔지니어링 부서로 발전되었습니다. 핵심 팀은 국제 엔지니어링 분야에서 10여 년 내지 수십 년을 연구해 왔고 정규직팀은 120여 명에 달합니다. 팀에는 PM, 원어민 번역가, 원어민 검수, 전문가 검수, 베테랑 통역사, 중고급 번역가, QA, 언어 자료/용어 전문 인원 등이 있고 일일 평균 통번역 생산능력은 300여 만 글자에 달합니다.
또한 엔지니어링 세분화 영역에선 화학 공업팀, 도로 철도팀, 항구·부두·공항팀, 인프라팀, 핵발전소팀, 기타 전력팀 등을 포함한 전문 통번역 프로젝트팀을 설치해서 고객님들에게 고품질의 다국어 서비스를 제공해 드립니다.
내부 기술팀이 자체 개발한 번역 도구는 프로젝트 관리 효율을 대대적으로 향상하여 번역가로 하여금 고품질의 번역 작업을 실현할 수 있도록 도와주며, 또한 풍부한 다국어 언어 자료 베이스를 구축하여 다수 인원이 대형 번역 프로젝트를 협력 진행할 시 용어와 언어 스타일의 정확성과 통일성을 보장할 수 있습니다.
Lan-bridge의 번역 프로세스 관리는 ‘결함 제로’를 목표로 하며, ‘참여, 투명, 제어 가능’한 품질 관리 제어 프로세스는 번역 전, 번역 중, 번역 후의 추적성을 보증하여 효율적과 적시적인 양질의 번역물을 보장합니다.

01
02
03
04
05
06
원고 접수
번역 전 분석
번역 중 번역
번역 후 총결
전문용어 정리
번역문 납부
